De vormen van de Yang familie stijl Tai Chi Chuan
De traditionele Yang stijl Tai Chi Chuan heeft de onderstaande vormen.
- De 16 Handvorm
- De 10 Handvorm
- De traditionele Yang familie Tai Chi Chuan 103 Handvorm
- De 67 Zwaardvorm
- Het gedicht van de 13 bewegingen van de Sabelvorm
De 16 Hand Vorm
Inleiding
De 16 handvorm is ontwikkelt door grootmeester Yang Zhendou voor de universiteit van Xianquan. Deze vorm ontwikkelde hij zodat de studenten ineen semester een hele vorm kunnen leren. De 16 is een zeer goede vorm om te beginnen met Tai Chi Chuan., doordat alle moeilijk bewegingen van 103 eruit zijn gehaald. Hierdoor kan de beginnende tai chi beoefenaar zeer goed focussen om ontspanning en stabiliteit.
De Vorm
1. | 预 备 | yu4 bei4 | Preparation Form | Voorbereiding Vorm |
2. | 起式 | qi3 shi4 | Beginning (Raising Hands) | Begin (rijzende handen) |
2. | 云 手 | yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolk Handen |
3. | 单 鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | Enkelvoudige Zweep |
4. | 肘 底 捶 | zhou3 di3 (kan4) chui2 | Fist Under Elbow | Vuist onder elleboog |
5. | 白 鹤 凉 翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | Witte kraanvogel spreidt zijn vleugels |
6. | 左 搂 膝 拗 步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | Veeg linkerknie en duw |
7. | 手 挥 琵 琶 | shou3 hui1 pi2 pa | Hand Strums the Lute | Handen bespelen de luit |
8. | 倒撵猴 | dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey | Stap naar achteren en weer de aap |
9. | 左打虎式 | zuo3 da3 hu3 shi4 | Left Strike Tiger | Raak de tijger links |
10. | 野马分鬃 | ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane | Scheiden van wilde paard zijn manen |
11. | 进步指裆锤 | jin4 bu4 zhi3 dang1 chui2 | Step Forward and Punch Groin | Stap naar voren en stoot naar het Kruis |
12. | 转身白蛇吐信 | zhuan3 shen1 bai2 she2 tu4 xin4 | Turn Body and White Snake Spits out Tongue | Draai lichaam en witte slang steekt zijn tong uit |
13. | 进 步 搬 拦 捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Stap naar voren, pareer, blokkeer en stoot |
14. | 上步拦雀尾 | shang4 bu4 lan2 que4 wei2 | Step Forward and Grasp the Bird's tail | Stap naar voren en Grijp de vogel bij de staart |
15. | 十 字 手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Kruis Handen |
16. | 收 式 | shou1 shi4 | Closing | Sluiting |
还 原 | huan2 yuan2 | Return to Normal | Keer terug naar normaal |
De traditionele Yang familie Tai Chi Chuan 103 Hand Vorm
De 103 vorm is ontwikkelt door Yang Chengfu en is de basis van alle andere vormen. De namen en bewegingen komen terug in alle andere vormen van de Yang familie tai chi chuan. De 103 hand vorm is ook de basis geweest voor vele andere vormen ontwikkelt door andere leraren zoals de 47 vorm van prof. Chen Man Ch'ing. De 103 vorm is de basis van de hedendaagse Yang stijl tai chi chuan.
De Vorm
# | Chinees | Pinyin | Engels | Nederlands |
---|---|---|---|---|
1. | 预 备 | yu4 bei4 | Preparation Form | Voorbereiding Vorm |
2. | 起式 | qi3 shi4 | Beginning (Raising Hands) | Begin (rijzende handen) |
3. | 拦雀尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's tail | Grijp de vogel bij de staart |
4. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single whip | Enkelvoudige Zweep |
5. | 提手上势 | ti2 shou3 shang4 shi4 | Raise Hands and Step Forward | Til de handen en stap naar voren |
6. | 白鹤凉翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | Witte kraanvogel spreidt zijn vleugels |
7. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | Veeg linkerknie en duw |
8. | 手挥琵琶 | shou3 hui1 pi2 pa | Hands Strums the Lute | Handen bespelen de luit |
9. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | Veeg linkerknie en duw |
10. | 右搂膝拗步 | you4 lou1 xi1 ao3 bu4 | Right Brush Knee and Push | Veeg rechterknie en duw |
11. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | Veeg linkerknie en duw |
12. | 手挥琵琶 | shou3 hui1 pi2 pa | Hand Strums the Lute | Handen bespelen de luit |
13. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | Veeg linkerknie en duw |
14. | 进步搬拦捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step forward, Parry Block and Punch | Stap naar voren, pareer, blokkeer en stoot |
15. | 如封似闭 | ru2 feng1 si4 bi4 | Apparent Close Up | Schijnbare Sluiting |
16. | 十字手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Kruis handen |
17. | 抱虎归山 | bao4 hu3 gui1 shan1 | Embrace the Tiger and Return to Mountain | Draag de tijger en keert terug naar de berg. |
18. | 肘底捶 | zhou3 di3 (kan4) chui2 | Fist Under Elbow | Vuist onder elleboog |
19. | 左倒撵猴 | zuo4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Stap naar achteren en weer de aap, links |
20. | 右倒撵猴 | you3 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Right | Stap naar achteren en weer de aap, rechts |
21. | 左倒撵猴 | zuo4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Stap naar achteren en weer de aap, links |
22. | 斜飞式 | xie2 fei1 shi4 | Diagonal Flying | Diagonaal vliegen |
23. | 提手上势 | ti2 shou3 shang4 shi4 | Raise Hands and Step Forward | Til de handen en stap naar voren |
24. | 白鹤凉翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | Witte kraanvogel spreidt zijn vleugels |
25. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | Veeg linkerknie en duw |
26. | 海底针 | hai3 di3 zhen1 | Needle at Sea Bottom | Naald op de zeebodem |
27. | 扇通背 | shan4 tong1 bei4 | Fan Through the Back | Waaier door naar achteren |
28. | 转身撇身捶 | zhuan3 shen1 pie1 shen1 chui2 | Turn Body and Chop with Fist | Draai lichaam en hak met de vuist |
29. | 进步搬拦捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | stap naar voren pareer blokeer en stoot |
30. | 上步拦雀尾 | shang4 bu4 lan2 que4 wei2 | Step Forward and Grasp the Bird's Tail | Stap naar voren en grijp vogel bij de staart |
31. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single whip | Enkelvoudige zweep |
32. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolk Handen (1) |
33. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (2) | Cloud Hands (2) | Wolk Handen (2) |
34. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (3) | Cloud Hands (3) | Wolk Handen (3) |
35. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single whip | Enkelvoudige zweep |
36. | 高探马 | gao1 tan4 ma3 | High Pat on Horse | hoog klop op het paard |
37. | 右分脚 | you4 fen1 jiao3 | Right Separation Kick | Rechter teen trap |
38. | 左分脚 | zuo3 fen1 jiao3 | Left Separation Kick | Linker Teen trap |
39. | 转身左蹬脚 | zhuan3 shen1 zuo3 deng1 jiao3 | Turn Body and Left Heel Kick | Draai lichaam en Linker hieltrap |
40. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | Veeg linkerknie en duw |
41. | 右搂膝拗步 | you4 lou1 xi1 ao3 bu4 | Right Brush Knee and Push | Veeg rechterknie en duw |
42. | 进步栽锤 | jin4 bu4 zai1 chui2 | Step Forward and Punch Down | Stap naar voren en lage stoot |
43. | 转身撇身锤 | zhuan3 shen1 pie1 shen1 chui2 | Turn Body and Chop with Fist | Draai lichaam en hak met de vuist |
44. | 进步搬拦锤 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Stap naar voren, pareer, blokkeer en stoot |
45. | 右蹬脚 | you4 deng1 jiao3 | Right Heel Kick | Rechter hieltrap |
46. | 左打虎式 | zuo3 da3 hu3 shi4 | Left Strike Tiger | Linker stoot naar de tijger |
47. | 右打虎式 | you4 da3 hu3 shi4 | Right Strike Tiger | Rechter stoot naar de tijger |
48. | 回身右蹬脚 | hui2 shen1 you4 deng1 jiao3 | Turn Body and Right Heel Kick | Draai lichaam rechter hieltrap |
49. | 双峰灌耳 | shuang1 feng1 guan4 er3 | Twin Fists Strike Opponents Ears | Tweeling vuist raakt tegenstandes oren |
50. | 左蹬脚 | zuo3 deng1 jiao3 | Left Heel Kick | Linker hieltrap |
51. | 转身右蹬脚 | zhuan3 shen1 you4 deng1 jiao3 | Turn Body and Right Heel Kick | Draai lichaam en rechter hieltrap |
52. | 进步搬拦锤 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Stap naar voren, pareer, blokkeer en stoot |
53. | 如封似闭 | ru2 feng1 si4 bi4 | Apparent Close Up | Schijnbare Sluiting |
54. | 十字手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Kruis Handen |
55. | 抱虎归山 | bao4 hu3 gui1 shan1 | Embrace the Tiger and Return to Mountain | Draag de tijger en keert terug naar de berg. |
56. | 斜单鞭 | xie2 dan1 bian1 | Diagonal Single Whip | diagonale enkelvoudige zweep |
57. | 右野马分鬃 | you4 ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane, Right | Scheiden van wilde paard zijn manen, rechts |
58. | 左野马分鬃 | zuo3 ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane, Left | Scheiden van wilde paard zijn manen, Linkss |
59. | 右野马分鬃 | you4 ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane, Right | Scheiden van wilde paard zijn manen, rechts |
60. | 拦雀尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's tail | Grijp de vogel bij de staart |
61. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | Enkelvoudige Zweep |
62. | 玉女穿梭 | yu4 nu3 chuan1 suo1 | Fair Lady Works at Shuttles | Schone dame bediend de blinderingen |
63. | 拦雀尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's tail | Grijp de vogel bij de staart |
64. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | Enkelvoudige Zweep |
65. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolk handen (1) |
66. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (2) | Cloud Hands (2) | Wolk Handen (2) |
67. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (3) | Cloud Hands (3) | Wolk Handen (3) |
68. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | Enkelvoudige Zweep |
69. | 下势 | xia4 shi4 | Snake Creeps Down | Slang Kruipt Laag |
70. | 左金鸡独立 | zuo3 jin1 ji1 du2 li4 | Golden Rooster Stands on One Leg, Left | Gouden Haan staat op een been,links |
71. | 右金鸡独立 | you4 jin1 ji1 du2 li4 | Golden Rooster Stands on One Leg, Right | Gouden Haan staat op een been, rechts |
72. | 左倒撵猴 | you4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Stap naar achteren en weer de aap, links |
73. | 右倒撵猴 | zuo3 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Right | Stap naar achteren en weer de aap, rechts |
74. | 左倒撵猴 | you4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Stap naar achteren en weer de aap, links |
75. | 斜飞势 | xie2 fei1 shi4 | Diagonal Flying | Diagonaal vliegen |
76. | 提手上势 | ti2 shou3 shang4 shi4 | Raise Hands and Step Forward | Til de handen en stap naar voren |
77. | 白鹤凉翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | Witte kraanvogel spreidt zijn vleugels |
78. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | Veeg linkerknie en duw |
79. | 海底针 | hai3 di3 zhen1 | Needle at Sea Bottom | Naald op de zeebodem |
80. | 扇通背 | shan4 tong1 bei4 | Fan Through the Back | Waaier door naar achteren |
81. | 转身白蛇吐信 | zhuan3 shen1 bai2 she2 tu4 xin4 | Turn Body and White Snake Spits out Tongue | Draai Lichaam en Witte Slang steekt zijn tong uit |
82. | 进步搬拦捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Stap naar voren, pareer, blokkeer en stoot |
83. | 上步拦雀尾 | shang4 bu4 lan2 que4 wei2 | Step Forward and Grasp the Bird's tail | Stap naar voren en Grijp de vogel bij de staart |
84. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | Enkelvoudige Zweep |
85. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolk Handen |
86. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (2) | Cloud Hands (2) | Wolk Handen |
87. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (3) | Cloud Hands (3) | Wolk Handen |
88. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | Enkelvoudige Zweep |
89. | 高探马穿掌 | gao1 tan4 ma3 chuan1 zhang3 | High Paton On Horse with Palm Thrust | Hoge klop op paard met palm stoot |
90. | 十字腿 | shi2 zi4 tui3 | Cross Kick | Kruis trap |
91. | 进步指裆锤 | jin4 bu4 zhi3 dang1 chui2 | Step Forward and Punch Groin | Stap naar voren en stoot naar het Kruis |
92. | 上步拦雀尾 | shang4 bu4 lan2 que4 wei2 | Step Forward and Grasp the Bird's tail | Stap naar voren en Grijp de vogel bij de staart |
93. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | Enkelvoudige Zweep |
94. | 下势 | xia4 shi4 | Snake Creeps Down | Slang kruipt laag |
95. | 上步七星 | shang4 bu4 qi1 xing1 | Step Forward Seven Stars | Stap naar voren zenven sterren |
96. | 退步跨虎 | tui4 bu4 kua4 hu3 | Step back and Ride the Tiger | Stap terug en berijd de tijger |
97. | 转身摆莲 | zhuan3 shen1 bai3 lian2 | Turn Body and Swing Over Lotus | Draai lichaam en zwaai over de Lotus |
98. | 弯弓射虎 | wan1 gong1 she4 hu3 | Bend the Bow and Shoot the Tiger | Span de boog en schiet de tijger |
99. | 进步搬拦捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Stap naar voren, pareer, blokkeer en stoot |
100. | 如封似闭 | ru2 feng1 si4 bi4 | Apparent Close Up | Schijnbare Sluiting |
101. | 十字手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Kruis Handen |
102. | 收式 | shou1 shi4 | Closing | Sluiting |
103. | 还原 | huan2 yuan2 | Return to Normal | Keer terug naar normaal |
De Zwaard Vorm
De zwaardvorm wordt uitgevoerd met het Chineese rechtzwaard dat aan 2 zijde snijvlak heeft. Het zwaard is een licht wapen waardoor de bewegingen ook zeer licht en elegant zijn. Hoewel de vorm niet met scherpzwaard wordt uitgevoerd, moeten de bewegingen wel zodanig gemaakt worden dan er geen kans is dat je jezelf snijd.
De Vorm
1. | 预 备 | yu4 bei4 | Preparation Form | Voorbereiding Vorm |
2. | 起势 | Qi shi | Opening | Openen |
3. | 三环套月 | San huan tao yue | Circle the Moon with Three Rings | Cirkel drie keer om de maan |
4. | 魁星势 | Kui xing shi | Big Dipper | Grote Beer |
5. | 燕子抄水 | Yan zi chao shui | Swallow Skims the Water | Zwaluw kets op het water |
6. | 右边拦扫 | You bian lan sao | Block and Sweep, Right | Blokeer en Veeg, Rechts |
7. | 左边拦扫 | Zuo bian lan sao | Block and Sweep, Left | Blokeer en Veeg, Links |
8. | 小魁星 | Xiao kui xing | Little Dipper | Kleine Beer |
9. | 燕子入巢 | Yan zi ru cao | Swallow Returns to its Nest | Zwaluw Keert terug naar zijn Nest |
10. | 灵猫捕鼠 | Ling mao bu shu | Agile Cat Seizes the Mouse | De Lenige Kat Vangt de Muis |
11. | 凤凰抬头 | Feng huang tai tou | Phoenix Lifts its Head | Phoenix Kijkt Op |
12. | 黄蜂入洞 | Huang feng ru dong | Wasp Enters the Cave | Wesp Gaat de Grot binnen |
13. | 凤凰右展翅 | Feng huang you zhan chi | Phoenix Opens its Right Wing | Phoenix Opent zijn Rechter Vleugel |
14. | 小魁星 | Xiao kui xing | Little Dipper | Kleine Beer |
15. | 凤凰左展翅 | Feng huang zuo zhan chi | Phoenix Opens its Left Wing | Phoenix Opent zijn Linker Vleugel |
16. | 等鱼势 | Deng yu shi | Casting the Fishing Rod | Werp de Vishengel uit |
17. | 右龙行势 | You long xing shi | Poking the Grass to Seek the Snake, One | Prik het Grass om de slang te zoeken, Een |
18. | 左龙行势 | Zuo long xing shi | Poking the Grass to Seek the Snake, Two | Prik het Grass om de slang te zoeken, Twee |
19. | 右龙行势 | You long xing shi | Poking the Grass to Seek the Snake, Three | Prik het Grass om de slang te zoeken, Drie |
20. | 怀中抱月 | Huai zhong bao yue | Embracing the Moon | Omvat the Maan |
21. | 宿鸟投林 | Su niao tou lin | Birds Lodging in the Forest | Vogels Overnachten in het Bos |
22. | 乌龙摆尾 | Wu long bai wei | Black Dragon Swings its Tail | Zwarte Draak Zwaait zijn Staart |
23. | 青龙出水 | Qing long chu shui | Green Dragon comes out of the Water | Groene Draak komt uit het Water |
24. | 风卷荷叶 | Feng juan he ye | Lotus Swirls Around in the Wind | Lotus Wiegt in de Wind |
25. | 左狮子摇头 | Zuo shi zi yao tou | Lion Shakes its Head, Left | Leeuw Schud zijn Hoofd, Links |
26. | 右狮子摇头 | You shi zi yao tou | Lion Shakes its Head, Right | Leeuw Schud zijn Hoofd, Rechts |
27. | 虎抱头 | Hu bao tou | Tiger Covers its Head | Tijger Bedekt zijn Hoofd |
28. | 野马跳涧 | Ye ma tiao jian | Mustang Jumps the Ravine | Mustang Srpingt over het Ravijn |
29. | 勒马势 | Le ma shi | Reining in the Stallion | Beteugelen van het Paard |
30. | 指南针 | Zhi nan zhen | Compass | Kompas |
31. | 左迎风掸尘 | Zuo ying feng dan chen | Dusting in the Wind, One | Schommelen in the Wind |
32. | 右迎风掸尘 | You ying feng dan chen | Dusting in the Wind, Two | Schommelen in de Wind, Twee |
33. | 左迎风掸尘 | Zuo ying feng dan chen | Dusting in the Wind, Three | Schommelen in de Wind, Drie |
34. | 顺水推舟 | Shun shui tui zhou | Pushing the Canoe with the Current | duw de Kano met de Stroming |
35. | 流星赶月 | Liu xing gan yue | Shooting Star Chases the Moon | Bewegende Start volgt de Maan |
36. | 天马飞瀑 | Tian ma fei pu | Heavenly Steed Flies Over the Waterfall | Hemels Paard Vliegt over de Waterval |
37. | 挑帘势 | Tiao lian shi | Lifting up the Curtain | Optillen van het Gordijn |
38. | 左车轮 | Zuo che lun | Left Cart Wheel | Linker WagenWiel |
39. | 右车轮 | You che lun | Right Cart Wheel | Rechter Wagenwiel |
40. | 燕子衔泥 | Yan zi xian ni | Swallow Carries Pieces of Earth in its Beak | Zwaluw draagt een brokej Aarde in zijn Snavel |
41. | 大鹏展翅 | Da peng zhan chi | Roc Extends its Wings | Roc Spreids zijn Vleugels |
42. | 海底捞月 | Hai di lao yue | Fishing for the Moon at the Sea Bottom | Vissen naar de Maan op de Zeebodem |
43. | 哪吒探海 | Ne zha tan hai | Naza Explores the Sea Bottom | Naza Verklent de Zeebodem |
44. | 犀牛望月 | Xi niu wang yue | Rhinoceros Looks at the Moon | Neushorn Kijkt naar de Maan |
45. | 射雁势 | She yan shi | Shooting the Wild Goose | Schiet de Wilde Gans |
46. | 青龙现爪 | Qing long xian zhua | Green Dragon Shows its Claws | Groene Draak Toont zijn Klauwen |
47. | 凤凰双展翅 | Feng huang shuang zhan chi | Phoenix Opens Both its Wings | Phoenix Opent Beide Vleugels |
48. | 左跨拦 | Zuo kua lan | Step Over and Block Up, Left | Stap naar voren en Blokkeer Opwaarts, Links |
49. | 右跨拦 | You kua lan | Step Over and Block Up, Right | Stap naar voren en Blokeer Opwaarts, Rechts |
50. | 射雁势 | She yan shi | Shooting the Wild Goose | Schiet de Wilde Gans |
51. | 白猿献果 | Bai yuan xian guo | White Ape Presents the Fruit | Witte App Geeft het Fruit |
52. | 右落花势 | You luo hua shi | Falling Flowers, One | Vallende bloesem, Een |
53. | 左落花势 | Zuo luo hua shi | Falling Flowers, Two | Vallende bloesem, Twee |
54. | 右落花势 | You luo hua shi | Falling Flowers, Three | Vallende bloesem, Drie |
55. | 左落花势 | Zuo luo hua shi | Falling Flowers, Four | Vallende bloesem, Vier |
56. | 右落花势 | You luo hua shi | Falling Flowers, Five | Vallende bloesem, Vijf |
57. | 玉女穿梭 | Yu nu chuan suo | Fair Lady Works at Shuttles | Schone Dames sluit de Jaloeziën |
58. | 白虎搅尾 | Bai hu jiao wei | White Tiger Swings its Tail | Witte Tijger Zwaait met zijn Staart |
59. | 虎抱头 | Hu bao tou | Tiger Covers its Head | Tijger Bedkt zijn Hoofd |
60. | 鱼跳龙门 | Yu tiao long men | Fish Jumps Over the Dragon Gate | Vis Srping over de DrakenPoort |
61. | 左乌龙搅柱 | Zuo wu long jiao zhu | Black Dragon Twists Around the Pole, Left | Zwarte Draak Draait om de Paal, Links |
62. | 右乌龙搅柱 | You wo long jiao zhu | Black Dragon Twists Around the Pole, Right | Zwarte Draak Draait om de Paal, Rechts |
63. | 仙人指路 | Xian ren shi lu | Fairy Points the Way | Elven Wijzen de Weg |
64. | 朝天一柱香 | Chao tian yi zhu xiang | An Incense for Heaven | Een Wierrook voor de Hemel |
65. | 凤扫梅花 | Feng sao mei hua | Plum Flowers Being Swept by the Wind | Pruimenbloesems worden geveegd door de Wind |
66. | 牙笏势 | Ya hu shi | Presenting the Tablet | Tonen van de Tafelen |
67. | 抱剑归原 | Bao jian gui yuan | Return the Sword to its Original Position | Berg het Zwaard naar de orginele Positie |
De Sabel Vorm
Inleiding
De Sabel vorm heeft niet zoals alle andere vormen het aantal bewegingen waarvoor het nummer staat. Het nummer 13 staat voor het aantal lijnen of versregels. Elke lijn bestaat uit meerdere bewegingen, waarvan sommige repeterend zijn. Belangrijkste van de sabel vorm is buiten het sturen van de energie over het blad ontspanning te behouden en de bewegingen vloeiend. Doordat het sabel een vrij zwaar wapen is, is het erg lastig.
De Vorm
Vertaald door Audi Peal
1. | Qi Xing Kua Hu Jiao Dao Shi | Seven stars to Mount the tiger, Wielding saber forms. |
2. | Teng Nuo Shan Zhan Yi Qi Yang | Spring-and-clear to Daze-and-strike with Will and spirit raised. |
3. | Zuo Gu You Pan Liang Kai Zhang | Looking leftward, Gazing right, the Two components spread. |
4. | Bai He Liang Chi Wu Xing Zhang | White crane displays its wings to Palm the five-fold states. |
5. | Feng Juan He Hua Ye Li Cang | Breezes turn the lotus bloom to Hide it in the leaves. |
6. | Yu Nv Chuan Suo Ba Fang Shi | Treasured maidens work their shuttles facing eightfold ways. |
7. | San Xing Kai He Zi Zhu Zhang | Triple stars open, close, Extending to their will. |
8. | Er Qi Jiao Lai Da Hu Shi | Double legs arising come and Strike the tiger pose. |
9. | Pi Shen Xie Kua Yuan Yang Jiao | Drape the body, hang aslant, and Kick like doting ducks |
10. | Shun Shui Tui Zhou Bian Zuo Gao | With the current, push the boat, the Whip can be a pole. |
11. | Xia Shi San He Zi You Zhao | Lower posture, Thrice combining, freedom calls to roll. |
12. | Zuo You Fen Shui Long Men Tiao | Leftward, rightward cleaving streams, the Dragon gate to crest. |
13. | Bian He Xie Shi Feng Huan Chao | Old Bian-He retrieves his stone and Phoenix returns to nest. |